接触。】
李侠客的打算不只限于一种语言,他希望能够尽量将这本书推到大众眼前。
至于霓虹方面,纯粹是因为李侠客联系的出版社对《三体》没啥兴趣——因为看不懂。李侠客联系的是霓虹推理小说以及科幻小说的巨头早川书房,如果要翻译出版也只有早川书房最合适。
但人家根本不在意。
早川书房很少翻译天朝的作品,因为各种各样的原因。中文难没多少这方面的人才是一部分,还有就是整个出版社都喜欢一些小众、偏门或者是大热门的作品,像是《三体》这样不上不下的尴尬作品没人愿意接手。
这也就导致了《三体》在霓虹这边的滑铁卢。
虽然高桥浪人很想翻译,但是欲速则不达,很多时候需要等待一个时机,他就偶尔翻翻当作练手了。
高桥浪人的日子不紧不慢地过着,时间来到三月末,一个情理之中意料之外的人找上了他。