偷掉许多密约佳期的欢快。
i ay not everore aoed thee,
我再也不会高声认你做知己,
est y beaied guit shoud do thee sha,
生怕我可哀的罪过使你含垢,
nor thou ith ubidness honour ,
你也不能再当众把我来赞美,
uhou take that honour fro thy na:
除非你甘心使你的名字蒙羞。
but do noti ove theesuch rt
可别这样做;我既然这样爱你,
as, thou beg e, e is thy od reort
你是我的,我的荣光也属于你。
你是我的,我的荣光也属于你。
若是真能想像诗中这样,那便好了。
可是他们不能。
邓布利多闭上眼,回抱着格林德沃。
就让他们,做一场短暂的美梦。
作者有话要说
卡文辣tt
诗是莎士比亚的十四行诗集第三十六
写ggad就忍不住文艺起来了呢:3ゝ
第21章 chater 21
那一夜和沃伦谈心之后,阿布虽然没有停止请牢记收藏,网址 最新最快无防盗免费阅读